看到这个标题大家是不是觉得不可能,“RMB”是人民币是我们从小学到的,但其实:
RMB是"人民币"拼音的缩写,多用于国内场合, 它不是一个英文简称
"CNY"是人民币(Chinese Yuan)简称, 目前是人民币在世界贸易交流中被唯一认定的符号。
在外汇交易等正规场合, 只用CNY来表示"人民币", 而不用RMB.
例如:100元人民币=100 CNY=one hundred Chinese Yuan
这两种缩写在意思和表达上都没有区别只不过是看在哪使用像国际贸易和银行里人民币只能用CNY但企业内部会计很多都是用RMB
通俗点就是RMB是我国的法定说法,而CNY是国际货币交易系统的定义.
再来分享一些主流货币的全称及缩写
1. 港币(Hong Kong dollar)/HKD
2. 澳门币(Macau Pataca)/ MOP
3. 日元(Japanese Yen)/ JPY
4. 英镑(Great Britain Pound)/ GBP
5. 加拿大币(Canadian Dollar)/ CAD
6. 欧元(European euro)/ EUR
yuan 英[?ju?n]美[ju?ɑn]n. 元
元(中国货币单位,1元=10角=100分)
For most events, tickets cost one, two or three yuan. 大多数活动的票价是一元、两元或三元。
the yuan人民币(指中国的货币体系)
These apples cost five yuan per kilogram.这些苹果每公斤五元。
dollar 英[?d?l?]美[?dɑl?r]n. 元,美元
美元(美国货币单位,1美元=100美分) 【货币】
She gets paid seven dollars an hour. 她工作时薪7美元。
dollar的基本意思是“元”,指美国、加拿大、新加坡、澳大利亚、新西兰、津巴布韦等国和我国香港地区流通的一种货币单位,多指美元,其符号为$(或$),还可指“一元纸〔硬〕币”。
用了符号$,就不可再用dollar,且$一般放在数字的前面。美元前有时加US,港币前加HK。